jueves, 17 de octubre de 2013

El Quijote Huehuenche. Un Quijote picaresco “a la Mexicana” Autor: JOSÉ ANTONIO MICHEL.PRÓLOGO POR: Juan Cervera Sanchís Jiménez y Rueda.


FOTOGRAFÍA TOMADA POR: Fernando Emilio Saavedra Palma.
El Quijote Huehuenche.
Un Quijote picaresco “a la Mexicana”
Autor: JOSÉ ANTONIO MICHEL.
PRÓLOGO POR: Juan Cervera Sanchís Jiménez y Rueda.

 

PRÓLOGO

HEMOS LEIDO y disfrutado El Quijote de José Antonio Michel, éste nacido en Tonaya, Jalisco, y que ya recorre México y, pronto, traspasará sus fronteras.

El vigor de Don Quijote y su sed de aventuras no fueron agotados por su genial creador, nuestro admirado y entrañable poeta Miguel de Cervantes Saavedra.

Como se ve, el hilo de la acción puede ser retomado y el Quijote puesto de nuevo a cabalgar. Es lo que ha hecho mi querido y talentoso amigo José Antonio Michel; poner a cabalgar a Don Quijote por la ancha y hermosa tierra mexicana, plagada, en mi sentir, de Quijotes y, por supuesto, de Sanchos. Porque donde quiera que aparezca la figura del inmortal caballero manchego no puede estar ausente la de su centrado escudero. Para que exista Don Quijote debe existir Sancho. Y viceversa. Es por eso que en este Quijote de Michel, al igual que en el de don Miguel, monta tanto el caballero como el escudero.

Por naturaleza del espíritu creador es la impronta del caballero la que impone la última palabra y marca la ruta del ideal. El Quijote de Michel podrá perder por un instante la compostura, pero no olvida jamás la ruta de la ejemplaridad, pues lo cierto en Don Quijote será siempre su sentido aleccionador y prototípico, enfilado hacia el sueño de una Humanidad mejor.

Tras cada divertimento y aventura, pues, de este Don Quijote de Tonaya, si bien se analiza, hallaremos la lección digna y el  índice guiador señalándonos hacia dónde y cómo seguir. El Quijote de Michel vale mucho por su carga de humor e ingenio, pero vale sobre todo, como el original, por su gran trasfondo humanista.

¿Qué es el Quijote en esencia sino un ansia de transformar el mudo y convertirlo en lugar de mayor justicia? Así, José Antonio Michel da vida a su Quijote para, entre sonrisas y risas, mostrarnos que no todo está perdido, que es recuperable la dignidad y aniquilable la corrupción. El Quijote es la contrafigura de lo corrupto y es por eso que la salida de este Don Quijote de México es harto oportuna en los días que vivimos. No es, por supuesto, la novela de Michel un libro moralista ni muchos menos, pues es una obra de arte, pero el arte, el gran arte, siempre será significante. Michel sin proponérselo pone, más que el dedo, la uña en la costra y su Quijote campirano nos advierte de no pocos peligros éticos.

Es de suponerse que a determinados lectores esto les tenga sin cuidado y se aficionen a la novela de José Antonio Michel con el único fin de pasarlo bien. Están en su perfecto derecho. Pero quiérase que no, todos aprenderemos –y divirtiéndonos- humanidad en este Don Quijote de Tonaya, que, como todo gran personaje literario, sobrepasa las fronteras del lugar que le diera cuna. Es posible que en un poco de tiempo llegue a llamarse “de Don Quijote” y sea, pues, Tonaya de Don Quijote, ese pueblo de leyenda que muchos no soñaron, pero que José Antonio Michel al concebir su Don Quijote fue creando sin darse, o dándose cuenta. Los misterios de la creación artística no son fáciles de desentrañar.

Lo cierto en lo dicho, en lo entredicho y en lo no dicho, respecto a este Don Quijote Huehuenche o de Jalisco como él se autonombra, y que José Antonio Michel ha generado para admiración de muchos y envidia de algunos es que, desde ahora, México, sin más “ahorita”, tiene su Quijote propio y no va a resultar cosa sencilla bajarlo de su cabalgadura.
 

Este Don Quijote de Jalisco y de América toda, va a caminar y a caminar (ladren o giman los perros) seguro de sí mismo y rumbo al más lejano porvenir, sin que nada ni nadie pueda detenerlo.

 

Juan Cervera Sanchís Jimenéz y Rueda.

 

FOTOGRAFÍA TOMADA POR: Fernando Emilio Saavedra Palma.
ILUSTRADOR del Quijote Huehuenche: Ángel Zamarripa.
PORTADA: Daniel Ortiz Sánchez.
PRÓLOGO Y SONETO: Juan Cervera Sanchís.
COSTA-AMIC EDITORES, S.A. MÉXICO 1984.

Dedicatoria a: Don Eulalio Ferrer Rodríguez, e idealista campeón del quijotismo, con mi fraternal afecto.

 

AL QUIJOTE HUEHUENCHE

 

Este desenfadado caballero

surgido de los aires de Tonaya,

cual sabrosa ensalada de papaya,

ha de gustar, sin duda, al mundo entero.

 

Que este señor huehuenche, sin más pero,

jamás temió pasarse de la raya,

pues su alto corazón tan sólo ensaya

acciones hacia un mundo justiciero.

 

Así, este don Xicote, y cada historia

de su vida, narrada por Michel,

con decidida y admirable mano,

 

han de vivir por siempre en la memoria

-ganadas ya las palmas y el laurel-

de nuestro hermoso idioma castellano.

Juan Cervera Sanchís.
México, D.F., 5 de octubre de 1983.

 

ILUSTRACIÓN ELABORADA POR: Fernando Emilio Saavedra Palma.
Don Quijote de la Mancha

[] ( pronunciación) es una novela escrita por el español Miguel de Cervantes Saavedra. Publicada su primera parte con el título de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha a comienzos de 1605, es una de las obras más destacadas de la literatura española y la literatura universal, y una de las más traducidas. En 1615 aparecería la segunda parte del Quijote de Cervantes con el título de El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha.

Don Quijote fue la primera obra genuinamente desmitificadora de la tradición caballeresca y cortés, por el tratamiento burlesco que da a la misma. Representa la primera obra literaria que se puede clasificar como novela moderna y también la primera novela polifónica, y como tal, ejerció un influjo abrumador en toda la narrativa europea posterior.

En 2002, y a petición del Norwegian Book Club, se realizó una lista con las mejores obras literarias de la historia con las votaciones de 100 grandes escritores de 54 nacionalidades distintas, apareciendo las obras en estricto orden alfabético, para que no prevaleciese ninguna obra sobre otra, con la única excepción de Don Quixote, que encabezó la lista siendo citada como "el mejor trabajo literario jamás escrito".[] Es el libro más editado y traducido de la Historia, sólo superado por La Biblia[.

 

 

 

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario